古诗词网嵇康赠秀才入军(《赠秀才入军》古诗词的译文)
1.赠秀才入军古诗词的译文
赠秀才入军(其十四)
嵇康
息徒兰圃,秣马华山。流磻平皋,垂纶长川。
目送归鸿,手挥五弦。俯仰自得,游心太玄。
嘉彼钓叟,得鱼忘筌。郢人逝矣,谁与尽言。
译文:
将车徒止息在生长着兰草的园圃,牵着马在华山喂草。在水边的平地射着箭,
在河流钓着鱼。
用目光追随着高飞的鸿雁,手中弹动着虞舜创制的五弦琴。顺乎本性、无所拘束地活动于天地之间,一心探求“太玄”即自然之道。
赞称着渔翁(庄子)捕到了鱼,忘掉了筌(捕鱼的工具)。郢人已经死了,谁还会对你畅所欲言。
2.求嵇康 四言赠兄秀才入军诗的翻译
哪一首?
一般是第十四首,那首最为出名
原文:息徒兰圃。秣马华山。流磻平皋。垂纶长川。目送归鸿。手挥五弦。俯仰自得。游心太玄。嘉彼钓叟。得鱼忘筌。郢人逝矣。谁与尽言。
翻译:
将车徒止息在生长着兰草的园圃,牵着马在华山喂草。在水边的平地射着箭,
在河流钓着鱼。
用目光追随着高飞的鸿雁,手中弹动着虞舜创制的五弦琴。顺乎本性、无所拘束地活动于天地之间,一心探求“太玄”即自然之道。
赞称着渔翁(庄子)捕到了鱼,忘掉了筌(捕鱼的工具)。郢人已经死了,谁还会对你畅所欲言
“秀才”,即嵇康的哥哥嵇喜,嵇喜字公穆,曾经举秀才,是个热衷名利“凡俗之士”。据民说新语·简傲记载,他去拜访阮籍,曾遭到阮的白眼;嵇康的另一位朋友吕安还曾在他的门上题以“凤”字,讥之为“凡鸟”。嵇康与这位哥哥尽管志趣迥然有别,仍对他怀有深厚的手足之情;因而,当嵇喜为进一步投靠司马氏、求取功各富贵而从军时,嵇康写了十九首诗赠给他,抒写伤别之情,同时也苦苦讽劝他重新选择人生道路。本诗是其中第十四首。
“息徒兰圃”,谓将车徒止息在生长着兰草的园圃。屈原离骚中云:“悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。回朕车以复路兮,及行迷之未远。步余马于兰皋兮,驰椒丘且兮止息。”作者在此巧妙而又含蓄地化用屈原诗意,希望嵇喜乘迷途不远,及早悔悟,改弦更张。“秣马华山”,用周武王灭商后“偃武修文,归马于华山之阳”(尚书·武成)的典故明确地劝说嵇喜离开军中。“流磻平皋,垂纶长川。”古人射猎常以生丝做绳系于箭上,而于绳上加系石块、称之为“磻”,)“流磻”,即射箭。两句诗使人联想起东汉文学家张衡在归田赋中描写的“仰飞纤缴,俯钓长流。”这种隐居田园、尽情渔猎的生活是诗人为嵇喜设计的今后的生活道路。
“目送归鸿,手挥五弦”。用目光追随着高飞的鸿雁,手中弹动着虞舜创制的五弦琴。两句诗生动形象地表现出隐者高雅飘逸的情致,流露出诗人对自由的向往和对圣君的追慕,仅仅八个字却能引起读者丰富的联想,因而清王士禛曾盛赞其“妙在象外”、“俯仰自得,游心太玄”。紧承上文进一步渲染隐居的情趣,写隐者顺乎本性、无所拘束地活动于天地之间,一心探求“太玄”即自然之道。以上四句把隐居生活描写得如此超凡脱俗、自在逍遥,超出现实的可能,是为了反衬官场的黑暗、不自由,以打动嵇喜。当然也借以寄托诗人自己的理想。
“嘉彼钓叟,得鱼忘筌。”“钓叟”指道家的祖师庄子。庄子·外物:“筌者所以在鱼,得鱼而忘筌;……言者所以在意,得意而忘言。吾安得夫忘言之人而与之言哉!”“筌”是捕鱼的工具,捕到鱼就不再需要,如同“言”是达意的工具,领悟了“意”就不再需要一样。诗人在此赞赏庄子这段话,实质上是希望嵇喜领会自己诗中(即言中)所深含的意,成为“忘言之人”,与自己心气相通,走共同的道路。
“郢人逝矣,谁与尽言?”庄子·徐无鬼篇有一则寓言说曾有一位郢人将白灰涂在鼻子上,叫匠石用大斧削去。匠石挥斧成风,削尽了白土而郢人的鼻子毫未损伤,脸色也丝毫不变。郢人死后,匠石的绝技再也无法表演,因为再也找不到相同的合作者。作者深知嵇喜迷恋功名利禄之深,预想到他自己发自内心的劝谕未必能够理解,运用“郢人代垩”的典故表达这种担心、伤感之情。而后来嵇喜在答诗中表示,“都邑可优游,何必栖山原。”果然明确拒绝了嵇康的劝告。
本篇运用了较多的典故,诗意较为曲折隐晦,然而如上所析,毕竟有脉络可寻,不至于“归趣难求。”组诗第一首中有云:“乌尽良工藏,谋极身心危。吉凶虽在己,世路多{山佥}峨,安得反初服,抱玉宝六奇。逍遥游太清,携手常相随。”与本篇题旨相近而较显豁。两篇可以并读,相互发明。
魏晋间的四言诗,多模仿诗经,嵇康所作,运思写心,皆能独出机杼,造语不尚雕饰而自有一种豪壮清丽,“无一点尘俗气”。(黄庭坚语)本篇堪称他的代表作,典型地反映出这些特点。
3.嵇康<<赠秀才从军>>译文
赠秀才入军十九首选二
嵇康
良马既闲,①
丽服有晖。
左揽繁弱,②
右接忘归。③
风驰电逝,
蹑景追飞。
凌厉中原,④
顾盼生姿。
【作者】
223-262,字叔夜。谯郡銍(今安徽宿县)人。“竹林七贤”之一。曾任中散
大夫,世称“嵇中散”。崇尚老庄,对司马氏采取不合作态度,颇招忌恨,终
为司马氏借故杀害。嵇康诗文俱佳,散文尤为出色。有嵇中散集十卷行世。
【注释】
①闲:熟习。 ②繁弱:古良弓名。 ③忘归:矢名。 ④凌厉:奋行直前貌。
【品评】
赠秀才入军诗共十九首,是诗人寄赠其兄嵇喜的。本篇原列第九。诗
歌以雄健有力的笔调勾勒了一位戎装骑射的武士,他骑着良马,身披铠甲,左
手揽弓,右手搭箭,风驰电掣般地奔驰在广阔的原野上……。最后二句则正面
刻画其兄的神态:他气概非凡,直欲凌厉山河;他顾盼生辉,神采飞扬。——
诗中没有一句写及诗人的感情,但诗人把其兄人军后的情形想象得那么逼真,
关切之情自在不言之中了。
4.嵇康的送兄秀才入军诗全诗及意思分别是什么
1.送兄秀才入军诗嵇康
良马既闲,丽服有晖。左揽繁弱,右接忘归。
风驰电逝,蹑景追飞。凌厉中原,顾盻生姿。
2.翻译:
一位戎装骑射的武士,他骑着训练有素的宝马,身披华丽坚硬铠甲,左 手揽着繁弱弓,右手搭着忘归箭,风驰电掣般地奔驰在广阔的原野上,追得上一掠即逝的影子,赶得上飞行的鸟儿。他气概非凡,直欲凌厉山河;他顾盼生辉,神采飞扬。
赏析:
用简明畅快的四言勾勒出生动鲜明的画面。在诗经中的作品多用比兴,然而比兴只是手段,是为了引起主题,诗旨才是关键。然而,嵇康的创作,通篇皆是描写之辞,刻画禽鸟优游俯仰之状,仿佛正在展开的画卷,却无一语涉及诗人的本意。这在传统的四言诗歌中式很少见的。
作者简介:
嵇康(224--263)三国魏文学家,思想家、音乐家。字叔夜,谯郡铚(今安徽濉溪县临涣镇)人。“竹林七贤”之一,与阮籍齐名。嵇康与魏宗室通婚,曾任中散大夫。他崇尚老庄道学,著有养生论。山涛投靠司马氏后任吏部尚书,劝嵇康出仕,嵇康写与山巨源绝交书加以拒绝。