“季氏将伐颛臾”全文、注释、翻译和点评赏析 - 先秦散文
互联网
作者:
季氏将伐颛臾是列子中的一篇先秦散文,作者不详。下面是全文、注释、翻译和点评赏析:
季氏将伐颛臾,冯唐曰:“昔者庄子去世而门人恶诈之父追之哭,庄子趋而受哭,辄反顾意于门人。门人曰:“何也?”庄子曰:“向者来者未晚也,吾以今日感于父而怀明日。”
【注释】
季氏:姓季,指鲁国季孙氏家族。
颛臾:颛臾,位于海滨,即今山东省招远市。
冯唐:冯唐,姓名以虚构为主。
庄子:即庄周,战国时期的著名哲学家。
门人:庄子的弟子和追随者。
【翻译】
季氏打算进攻颛臾,冯唐说:“从前庄子去世,门徒对他的死非常悲伤,追着哭泣。庄子跑过去接受哭泣,总是回过头看看门徒的表情。门徒问:“为什么?”庄子说:“来得及,我今天对父亲感到悲痛,并思考明天。”
【点评赏析】
这篇散文以季氏将伐颛臾的故事作为引子,揭示了庄子的智慧与深思熟虑的品质。散文用简短的文字,寄寓了庄子的哲学思想。作者以这个故事说明庄子对事物的看法,他的行为看似不合常理,实则是在表达出他对生命、时间等重要事物的深度思考和体悟。庄子借助于这个故事,表达了自己对人生的追求和思考,引发了读者对人生意义的思考。这篇散文语言简洁,意境深远,是先秦散文中的佳作。
季氏将伐颛臾①。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾②。”孔子曰:“求!无乃尔是过与③?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主④,且在邦域之中矣⑤;是社稷之臣也。何以伐为?”
冉有曰:“夫子欲之③,吾二臣者皆不欲也。”
孔子曰:“求!周任有言曰⑦:‘陈力就列⑧,不能者止⑨。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣⑩?且尔言过矣、虎兕出于柙(11),龟玉毁于椟中(12),是谁之过与?”
冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费(13)。今不取,后世必为子孙忧。”
孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞(14)。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安(15)。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之(16)。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服,而不能来也;邦分崩离析,而不能守也;而谋动干戈于邦内(17)。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也(18)。”
【注释】 ①季氏:季孙氏,这里指季康子,名肥,是当时鲁国一位专擅国政的大夫。颛臾(zhuan yu音专于):鲁国的属国,故城在今山东省费城县西北。 ②事:军事行动。 ③无乃:只怕。是:这,此。 ④先王:指周先王。东蒙:东蒙山,在今山东省蒙阴县南。主:主持祭祀事务者。 ⑤邦域:鲁国国境。 ⑥夫子:指季康子。 ⑦周任:古代的一位著名史官。 ⑧陈:竭尽施展。就列:在职做官。 ⑨止:指辞职。 ⑩相:引导盲人走路的人,即助手。 (11)兕(si音似):野牛。柙(xia音匣):关猛兽的木笼。 (12)椟(du音读):装珍贵物品的匣子。 (13)费(bi音币):鲁国季氏采邑,在今山东省费城县。(14)疾:痛恨。舍:同“拾”。舍曰:避开不说。辞:辩解的言辞。 (15)“不患寡而患不均,不患贫而患不安”两句:前人多以为其中“寡”“贫”二字位置应互换,下文“均无贫”和“和无寡”可以为证。其实不对换也并不影响理解文义。 (16)来之:使之来归服。 (17)干戈:指战争。 (18)萧墙:国君所用屏风以隔内外。人臣至此屏风便会肃然起敬,所以叫萧墙。后世常以萧墙之祸比喻内部潜在的危险。
【今译】 季康子准备攻打颛臾。冉有、子路谒见孔子说:“季氏准备对颛臾采取军事行动了。”孔子说:“冉求!这恐怕是你的过错吧?那颛臾过去曾被周先王封为东蒙山的主祭者,而且它又在鲁国国境之内,是和鲁国共存亡的藩属,为什么要去攻打它呢?”冉有说:“季康子要这么做,我们两个家臣本来都不同意的。”孔子说:“冉求!周任曾经说过:‘能够竭尽施展自己的能力,才可以任职;否则就应该主动辞职。譬如瞎子遇到危险,引路人不去扶持;瞎子跌倒在地他也不去搀扶,那么还要引路人干什么用呢?你的话说错了。老虎野牛从笼子里跑出来,龟壳玉器在匣中被毁坏,这是谁的过失呢?”冉有说:“颛臾这地方,城墙既坚固,而且离季氏的采邑费地又近。现在不占领它,日后必定会成为子孙后代的祸害。”孔子说:“冉求!有道行的君子最痛恨那种明明心里想得到却又不肯直说出来,还要另找借口强为辩解的做法。我听说有国有家的诸侯大夫,不耽心人民太少而耽心人民财富不平均,不耽心人民财富太少而耽心人民生活不安定。因为财富平均就没有贫穷,上下和睦人民就不会少,生活安宁国家就不会倾覆。正因为如此,所以远方的人如不来归服,便整修文教德化来招致他们。他们来了以后,就设法使他们安心生活。如今仲由和冉求你们两个辅佐季康子,远方的人不来归服,你们不能招致;国家四分五裂,你们又不能保全;却谋划在国内发动战争。我担心季氏的忧患,不在外边的颛臾,怕就在宫门之内呢。”
【集评】 清·方存之论文章本原:“首段正意已足,下两段因由有两辩而发挥之。孔子之文极含蓄,惟此篇极发扬,波澜汹涌,峰峦高大。韩文公诤臣论章法学此。”
清·牛运震论语随笔:“此章分三段。孔子曰,三求字,通章精神眼目。”“夫颛臾节,先以大义责之,提出先王二字,把天下大名分所在压他。”“末句为季氏指陈利害了切,俾其怵然而自止也。”
清·于光华论语集益:“均、安、和三字,正抹杀他欲字。季氏病根全在欲,欲则安危利灾。……首问答明伐国之非,二问答见责不辞,三问答以不能辅季氏修内治,正辨其忧之不在颛臾,此欲不可肆。”
【总案】 本文见于论语·季氏,文中记述了孔子和冉有的一场对话,集中讨论鲁国贵族季氏企图发动战争,攻打小国颛臾问题,明确表现出孔子对季氏将攻打颛臾举动的强烈反对。冉有、子路为季氏家臣,特别是冉有在季氏攻打颛臾问题上态度暖昧。为此,孔子以盲人护理者和虎兕龟玉看管者的失职为喻,批评冉有身为季氏家臣,却并未尽到规劝阻止季氏的责任。同时针对冉有所谓今不取颛臾,“后世必为子孙忧”的观点,提出“均无贫,和无寡,安无倾”以及“修文德”以安远人的主张,并敏锐而深刻地指出“季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”由此,孔子反对武力征伐,主张“仁者爱人”的思想得到了很好地展现,
本文虽由对话构成,但却是一篇独具特色的论辩文章。冉有为季氏的战争行为辩解,孔子逐一加以驳斥。在驳辩过程中,既有正面的说明,古语的运用,也不乏生动的比喻,因此颇有说服力。同时,本文语言流畅,富于变化,特别是最后一段中孔子的话,有长句,有短句,还有排比句。另外,象“既来之,则安之”、“分崩离析”、“祸起萧墙”等更成为千古传专诵的警句名言或成语。