程颢《秋日偶成二首(其一)》注释、翻译、鉴赏和点评 - 宋诗精品
程颢秋日偶成二首(其一)是一首宋代诗歌,下面给出这首诗的注释、翻译、鉴赏和点评:
注释:
1. 归路:指人们归家的道路。
2. 引:引导。
3. 晚来心几重:意为傍晚时思念的心情有几重。
4. 空自有:只有空虚,没有芳草。
5. 早晚渡:意为早晚渡河。
6. 伤别离:遭受离别之痛苦。
翻译:
归路随着人们的脚步引导着,傍晚时思念的情感如波澜般重重。身处空旷的原野上,只看到寥寥几株芳草,唯有早晚渡河才能减轻离别之苦。
鉴赏:
这首诗以秋日傍晚的心情为主题,以描写离别之苦为线索。程颢通过简洁而准确的诗句表达出人们归家的道路,夕阳下思念的情感,以及空旷的原野和渡河减轻离别之苦的感受。
点评:
这首诗的语言简练,寥寥数语之间把情感表达得淋漓尽致。通过对秋日傍晚和离别的描写,诗人抒发出对亲人和友人的思念之情,以及面对离别时所产生的痛苦。整首诗意境清新,表达了作者对温馨家庭生活的渴望和对友情的眷恋。
程颢秋日偶成二首(其一)
闲来无事不从容,睡觉东窗日已红。
万物静观皆自得,四时佳兴与人同。
道通天地有形外,思入风云变态中。
富贵不淫贫贱乐,男儿到此是豪雄。
【注释】 ①睡觉:睡醒。②四时:一年四季。
【译文】 闲散的时候,没有一样事情不可自如从容。等到一觉醒来,东窗上的阳光已经一片嫣红。宇宙间的万千物类,在清静凝神的观察里,自己都可以领悟到真谛获得乐趣;若说那一年四季的许多好兴致,我和别人也大体相同。道理是广大无边的,能够贯通天地有形的外面;人的思想深不可测,能够进入风云变态之中。人获得富贵后,切不可骄奢淫逸;就是身处贫贱时,也须要保持旷达乐观的心胸。男子汉若能修养到如此境界,方算得是个堂堂正正的豪杰英雄。
【总案】 此诗选自二程全书·文集卷三明道文三。集中、概括地表达了程颢的哲学观、人生观、道德观。诗从闲来无事、东窗高卧、睡觉后见窗上日光嫣红写起,自然引发出一番抒情议论。中二联讲万物静观之理,讲学理之人应与平常人一样对自然对生活怀抱佳兴,讲宇宙间道理深广、彼此相通、妙在形相之外,讲人的思想可以深细入微地探求出万事万物之理。四句全是理语,但见解精辟,能开拓胸襟,给予智慧,扩大视野;表达又明快洗炼,对仗工整,故而耐人咀嚼富有哲理的魅力。尾联把“富贵不淫贫贱乐”作为英雄豪杰的道德准则,显出作者很高的精神境界,堪称励志向上的人生座右铭。诗主抒情,但并不排斥言理。诗与哲学可以成为伴侣。程颢这首七律,是诗的哲学,也是哲学的诗。