您所在的位置:首页 > 国学文化 > 文化杂谈

刘翰《石头城》注释、翻译、鉴赏和点评 - 宋诗精品

互联网 作者:

 刘翰《石头城》注释、翻译、鉴赏和点评 - 宋诗精品

刘翰的石头城是一首具有深刻内涵的宋代诗作,下面进行注释、翻译、鉴赏和点评。 注释:石头城是刘翰所作的一首诗,描绘了一座由石头建成的城市。 翻译:The Stone City 鉴赏:这首诗通过对石头城的描绘,表达了作者对建筑之美的欣赏。诗中描述的石头城充满了坚固和坚持的含义,同时也暗喻了人生中的挑战和困境。石头城的坚硬和稳固代表着人们在面对困境时应该保持坚韧和坚定的信念。 点评:刘翰的石头城通过对石头城的描绘,传达了对坚韧和不屈精神的赞美。诗中使用的意象和隐喻给人以深刻的印象,诗歌的语言简洁明了,意境清幽。这首诗展示了作者扎实的写作功底和对建筑之美的独到见解,具有很高的艺术价值。

总结而言,刘翰的石头城是一首优秀的宋代诗作,通过描绘石头城,表达了对坚韧和不屈精神的赞美。这首诗在语言和意境上都能给人以强烈的感受,是一首值得深入品味的精品诗歌。

刘翰石头城

离离芳草满吴宫,绿到台城旧苑东。②

一夜空江烟水冷,石头明月雁声中。③

【注释】 ①石头城:汉献帝建安十七年(212)孙权在石头山下所筑,故址在今江苏省南京市清凉山。这里指南京市。②离离:草茂盛貌。吴宫:指三国时吴国的宫殿,故址在今南京市。台城:原为吴国的后苑城,东晋成帝咸和年间(326—334)修建新宫,名建康宫,从此成为东晋和南朝宋、齐、梁、陈的台省(中央政府)和宫殿的所在地。

【译文】 荒凉的吴宫,杂草丛生,一直蔓延到台城旧苑的东头。漫漫长夜,空荡荡的长江寒风飕飕,水气濛濛,夜空中传来几声凄厉的雁鸣,明月中的石头城更显得孤寂清幽。

【总案】 这是一首凭吊古迹,借古伤今之作。石头城为汉献帝建安十七年孙权所筑,故址在今江苏省南京市,即古代的金陵。从诗题看好像是专咏石头城,但从内容看,咏的是整个金陵。金陵是三国时吴国,东晋和南朝的宫苑或都城所在地,作为一首咏史绝句,要在有限的篇幅里囊括几个朝代的盛衰变迁,不可能面面俱到。诗人正是从吴国以后几个朝代盛衰的最好见证——“吴宫”和“台城”切入。全诗先展开一幅长长的历史画卷:昔日的吴宫,如今杂草丛生,一直蔓延到台城的后苑城。从视觉上暗示出朝代更替、人事沧桑,江山依旧的伤悼之情。然后转入感觉和听觉描写:水气濛濛的江水使人倍感寒冷,而幽冷月色中的石头城在几声凄厉的雁鸣中更显得寂寞荒凉。全诗不着一句议论,古盛今衰之感尽寓其中。在写法上,四句时间上也暗暗转换,由白天到夜晚。这样就从时空的交织转换中,更加完整深刻地揭示出古盛今衰的主旨,引起读者反思其兴盛衰亡的原因。


猜你喜欢