“我本楚狂人,凤歌笑孔丘。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句 - 李白的诗句
互联网
作者:
上一句: 长云暗欲雨。
下一句: 云霞出皇州。
翻译: 我是楚汉时期的狂人,凤凰在歌唱,笑着嘲笑孔子。
意思: 这句诗表达了李白以自傲之态度称自己为楚国的狂人,而比喻孔子的学问如凤凰歌唱一般小看。
【名句】我本是像那个接舆楚狂人, 高声唱着凤歌去嘲笑孔丘。【出处】唐·李白 庐山谣寄卢侍御虚舟【译注】我原本就像楚国狂人接舆, 唱着“凤兮凤兮”的歌嘲笑孔丘。楚狂 人:指春秋时楚国人接舆。孔子曾到楚 国游说楚王,接舆在他车旁唱:“凤兮凤 兮,何德之衰!”嘲笑孔子迷于做官。这 里李白自比接舆,决心归隐。【译注2】运用典故,从而表现诗人对政治前途的 失望,暗示自己要象“楚狂”那样游诸名山过隐士生活。用典精警而深 刻,饱含了诗人酸辛痛楚之感。注: 楚狂、凤歌,楚狂指陆通,字接舆。因看到楚昭王政治混乱, 佯装狂人,避免做官。孔子游说楚王,接舆对其唱 凤歌: “凤兮凤兮,何德之衰?往者不可谏,来者犹可追! 已而! 已 而! 今之从政者殆而! ”以之嘲笑孔子迷于做官。【用法例释】用以形容超逸洒脱、 狂放不羁的性格或举动。[例]成千上 万的球迷,此时此刻,相识不相识管什 么,评头论足,摩拳擦掌,大呼小叫, 做出些打自己脑袋捶人家脊梁的莫名 其妙的举动,成了伙伴疯儿,“我本楚 狂人,凤歌笑孔丘”嘛。一时间,人们 似乎回归到童稚般纯真。(韩霭丽痴 人说球)【原文】庐山谣寄卢侍御虚舟[唐] 李白,我本楚狂人,凤歌笑孔丘。手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张,影落明湖青黛光。金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁。香炉瀑布遥相望,回崖沓嶂凌苍苍。翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长。登高壮观天地间,大江茫茫去不还。黄云万里动风色,白波九道流雪山。好为庐山谣,兴因庐山发。闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。早服还丹无世情,琴心三叠道初成。遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。【原文注释】
①此为作者流放夜郎途中遇赦后游庐山时所作。全诗想象丰富,情调豪迈, 境界阔大,给人以雄奇的美感享受。卢侍御虚舟:卢虚舟,字幼真,唐范 阳(今河北一带)人。肃宗时曾任殿中侍御史。②楚狂人:即春秋时人陆通, 名接舆。他曾讽劝过孔子。论语·微子:“楚狂接舆歌而过孔子曰:‘凤兮, 凤兮! 何德之衰?’”③绿玉杖: 仙人的手杖。④南斗:古人认为浔阳属南斗 分野.庐山属浔阳郡,故称南斗旁。⑤屏风九叠:即庐山九叠屏,又称屏风叠, 因山势九叠如屏而得名。⑥明湖:指鄱阳湖。⑦金阙:指金阙岩,又称石门。二 峰: 指香炉峰和双剑峰。⑧三石梁:一说即屏风叠不远处的三叠泉,泉水 从山上三折而下犹如银河倒挂在石梁上。一说在紫霄峰南麓,简寂观附近.⑨香炉瀑布: 香炉峰附近的黄岩瀑布。⑩回崖:迂回曲折的山崖。沓: 重 叠. 苍苍: 青天。(11)吴天: 古代庐山属吴国,故谓。(12)九道: 古人认为长 江流至浔阳分为九条支流。雪山: 形容长江浪涛。(13)石镜: 据传庐山东有 一圆石,光洁明净如镜。(14)谢公: 即南朝人谢灵运,曾游历过庐山。(15)还 丹: 道家炼丹,先将丹砂烧成水银,再炼水银成丹。故称还丹。(16)琴心三 叠: 道家语,指修炼身心,达到一种境界。(17)玉京: 道教教主元始天尊的 居处。(18)先期句:淮南子·道应训载: 燕人卢敖游北海,遇一仙人。卢 要与他结为朋友,那人笑道:“吾与汗漫期于九垓之外,吾不可以久驻。”汗 漫,不可知之者。期,约。九垓,九天之外。(19)太清: 天空最高处。此以 卢敖借指卢虚舟。