您所在的位置:首页 > 古诗词 > 千家诗全集

千家诗《答武陵太守》译文与注释

互联网 作者:

 千家诗《答武陵太守》译文与注释

答武陵太守

仗剑行千里,微躯敢一言。

曾为大梁客,不负信陵恩。

【作者简介】

王昌龄(690~756年),字少伯,汉族。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。

王昌龄的籍贯,有太原、京兆两说。旧唐书本传云王昌龄为京兆(即唐西京长安,今陕西省西安市)人,大概是因为他在别李浦之京诗中说:“故园今在霸陵西”,又有霸上闲居之作。唐代许多山西诗人因为洛阳、长安为当时文化中心,多游洛阳、长安,有的甚至多年住于京城,不能因为居住在京城便说他们为京城人。河岳英灵集为唐人殷番所编著的唐人诗集,载王昌龄为太原人,唐才子传也认为王昌龄为太原人。

【注释】

(1)答武陵太守:作者离开武陵(今湖南省常德)将返金陵,武陵太守设筵相送。作者以诗相谢。

(2)微躯:微小之躯体,作者自谦之词。

(3)大梁:战国时魏国都城(今河南开封)。

(4)信陵:魏国的信陵君曾养食客三千人,以礼贤下士闻名于世。

诗词译文】

我即将仗剑作千里之行,微小的我冒昧地向您说一句话:战国时,曾在大梁做过门客的人,都没有辜负信陵君,我在武陵受到太守的提携,也决不忘记您对我的恩惠。

猜你喜欢