“与孟达书”的全文和注释
互联网
作者:
(诸葛亮集、汉魏六朝百三名家集、三国志、诸葛孔明全集)
校注
[1]孟达:字子度,原为刘备部下,叛蜀归魏。在接到诸葛亮这封信之后,几次与诸葛亮书信交往,表明自己叛魏之心。魏国派司马懿征讨孟达,最终杀了孟达。本文作于建兴三年(225)。
[2]适:正;恰好。汉书·东方朔传:“此适足在明其不知权变而终或于大道也。”李鸿:未详。汉阳:古县名。西汉置,以在汉水(今贵州三岔河)之北得名。治今贵州威宁、水城一带。西汉为犍为郡都尉治。消息:音信。蔡琰悲愤诗:“迎问其消息,辄复非乡里。”乖离:背离,抵触。荀子·天论:“上下乖离,寇难并至。”汉书·五行志:“终于君臣乖离,上下交怨。”岁末乃还,汉魏六朝百三名家集、诸葛孔明全集作“岁未及还”。以存足下平素之志,诸葛孔明全集作“以存足下平素之心”。贵为乖离乎,诸葛孔明全集作“贵为华离乎”。
[3]刘封:本姓寇,刘备收为养子。攻克益州之后,任命刘封为副军中郎将,后迁为副军将军。关羽围攻樊城、襄阳之时,刘封、孟达见死不救,关羽遇难后,刘备十分憎恨刘封、孟达二人。孟达降魏后招降刘封,刘封不从。后刘封回到成都,刘备责备他逼迫孟达,且对关羽坐视不救,加之诸葛亮认为刘封性格刚烈凶猛,恐日后难以驾驭,劝刘备借此机会除掉他。于是刘封被赐死,责令其自裁。侵陵:侵逼欺陵。礼记·聘义:“故诸侯相接以敬让,则不相侵陵。”
[4]王冲:未详。造作虚语:制造虚假的传言。 量度:审察,测定。墨子·天志:“将以量度天下之王公大人卿大夫之仁与不仁。”又鸿道王冲造作虚语,云足下量度吾心,诸葛孔明全集作“又鸿道王冲造作虚语云,足下量度吾心”。
[5]寻:找寻,探求。