您所在的位置:首页 > 诗词名句 > 古诗名句

黄庭坚《次韵柳通叟寄王文通》注释、翻译、鉴赏和点评

互联网 作者:

 黄庭坚《次韵柳通叟寄王文通》注释、翻译、鉴赏和点评

黄庭坚次韵柳通叟寄王文通

故人昔有凌云赋,何意陆沉黄绶间。

头白眼花行作吏,儿婚女嫁望还山。

心犹未死杯中物,春不能朱镜里颜。

寄语诸公肯湔祓,割鸡令得近乡关。

【注释】 ①凌云赋:史记·司马相如传载,相如曾作大人赋,汉武帝读后,“飘飘有凌云之气”。陆沉:沉晦,埋没。黄绶:黄色的印绶。低级官吏所用。②杯中物:指酒。③湔祓(jianfu煎伏):荐拔。割鸡:论语·阳货载,孔子到了子游作县宰的武城,闻弦歌之声,笑着说:“割鸡焉用牛刀?”因以“割鸡”作治理一县的代称。

【译文】 老朋友以前就写过壮气凌云的辞赋,哪里想到他会沉埋在卑官中间?如今已头白眼花,还要仕途奔走,待到儿婚女嫁之后,才可望回到家山。只有对杯中美酒心还未死,纵使春天也不能恢复镜里的朱颜。我想寄语当权的兖衮诸公:如果你们肯荐拔的话,那就请让他在离家乡近的县份当官!

【集评】 清·方东树:“起叙事往复顿挫。后半虽衍,而有远趣。”(昭昧詹言卷二十)

今·黄宝华:“像一幅写意人物画,笔触简炼,风格奇拗。”(宋诗鉴赏辞典第527页)

【总案】 王文通是位沉屈下僚的才士,年已老大,还在远离家乡的地方当县令,自然是满腔抑郁牢骚的了。诗中对这些怀才不遇的人充满着关切之情,以旷达的语言表现出来,更见其内心的愤激。五、六两句着力锻炼,一“朱”字活用作动词,句意即生新有味,这就是前人所盛称的“诗眼”。



猜你喜欢