“与肩挑贸易,毋占便宜”注释、译文和评析
互联网
作者:
【注释】义方:指行事应遵守的规矩法度。舛:chuǎn,错误,违背。奁:lián,女子梳妆用的镜匣,这里指嫁妆。
【译文】祖宗虽离我们已经很久远,但祭祀不可不心诚。子孙即使愚笨,也不能不读经书。立身处世一定要追求质朴无华,教子要教育他们遵守办事的规矩和法度。不要贪图意外的飞来之财,喝酒不要过量。和肩挑的商贩做买卖,不要占便宜。遇到贫苦的亲戚和邻居,要多送温暖和救助。利用刻薄的手段发家,没有长久享福的道理;在伦理道德上出现错乱和违背,马上就要消亡。在兄弟叔侄之间,富余的要分出钱财资助贫穷的;对长对幼对内对外,都要说话严谨并有严肃的家法。听信妇人的偏见,使骨肉背离,算什么男子汉?看重钱财,轻待父母,简直算不上人子。嫁女要选择理想的女婿,不要索求丰厚的聘礼;娶媳妇要选择贤淑的女子,不要计较是否有丰厚的嫁妆。
【评析】这段文字重在论述处理上下左右和内外的人伦关系。娶妇选婿都要遵循重人不重财的原则,在家庭内部要注重团结并恪守伦常秩序和分多润寡的原则。尤其是其中“重赀财,薄父母,不成人子”的指斥,以及“与肩挑贸易,毋占便宜”的劝告,足以令人动魄惊心,催人返身修德。