《出塞》注释和全文翻译
互联网
作者:
唐·王昌龄
秦时明月汉时关,
万里长征人未还。
但使龙城飞将在,
不教胡马度阴山。
【注释】出塞:是唐代诗人写边塞生活的诗常用的题目。秦时明月汉时关:互 文,即秦汉时的明月,秦汉时的关塞。意思是说,在漫长的边防线上,一 直没有停止过战争。但使:只要。龙城:指奇袭匈奴圣地龙城的名将卫 青。飞将:指威名赫赫的飞将军李广。胡马:指敌方的战马。胡,古人对 西北少数民族的称呼。不教:不叫,不让。度:越过。阴山:山名,指阴山 山脉,在今内蒙古境内,汉时匈奴常常从这里南下侵扰中原地区。
【大意】依旧是秦汉时的明月和边关,征战长久延续,万里征夫不回还。倘若 攻袭龙城的卫青和飞将军李广而今健在,绝不许匈奴南下牧马度过 阴山。
字数:322李支舜 编著.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第51页.