古代诗歌之冯延巳《清平乐》全译、翻译和译文
互联网
作者:
冯延巳清平乐
雨晴烟晚,绿水新池满。双燕飞来垂柳院,小阁画帘高卷2。黄昏独倚朱阑,西南新月眉弯。砌下落花风起,罗衣特地春寒3。
【注释】
1.此词六一词又作欧阳修作。但历代诗馀、花草粹编、全唐诗·附词及张惠言词选均作冯延巳词。
2.小阁:词洁又作“水阁”。
3.新月:四印斋本阳春集校注别作“初月”。
4.特地:俞平伯云:“‘特地’,加重语气。‘特地春寒’,仿佛说‘特别觉得春冷’。”(唐宋词选释)
今译
雨过天晴、烟霞笼罩的傍晚,
绿水将新池溢满。
燕儿双双飞到这柳丝垂垂的庭院,
她将小阁美丽的画帘高卷。
独自倚着朱栏、天色渐晚,
一轮新月出现在天空的西南,
恰似眼眉儿弯弯。
台阶下有落花飘舞,呵!是风儿吹起,
薄薄的罗衣,陡然感到了春寒。