您所在的位置:首页 > 诗词名句 > 古诗名句

《诗经》之《淇奥》译文、翻译、鉴赏和赏析

互联网 作者:

 《诗经》之《淇奥》译文、翻译、鉴赏和赏析

〔原文〕
瞻彼淇奥,(齐奥亦作澳,又
绿竹猗猗。作隩。鲁作隩。鲁
有匪君子,绿作菉。鲁齐匪
如切如磋,作斐,韩作邲。
如琢如磨。三家磋作瑳。韩
瑟兮僩兮,琢作错。齐磨作
赫兮咺兮,摩。鲁咺作烜,齐
有匪君子,作喧,韩作宣,亦
终不可谖兮!作愃。齐谖作谊。)
(猗、磋、磨,歌部。僩、咺、谖,元 部。)
瞻彼淇奥,
绿竹青青。
有匪君子,
充耳琇莹,(三家琇作璓。)
会弁如星。(鲁会作冠,韩作
瑟兮僩兮,��。)
赫兮咺兮,
有匪君子,
终不可谖兮!
(青、莹、星,耕部。僩、咺、谖,元部。)
瞻彼淇奥,
绿竹如箦。
有匪君子,
如金如锡,
如圭如璧。
宽兮绰兮,(韩绰亦作婥。)
猗重较兮,(三家猗作倚。)
善戏谑兮,
不为虐兮!
(箦、锡、璧,支部。绰、较、谑、虐, 宵部。)
〔译文〕
看那淇水湾处的地方,丛丛绿 竹枝叶苍苍。有位文雅的君子,像切 磋过的象牙兽骨品行端庄,像琢磨 过的美石美玉道德纯良。那么端正 闲雅啊,那么威严开朗啊!那位文雅 的君子,叫人永远难忘他。
看那淇水湾处的地方,茂盛的 绿竹青青一片。有位文雅的君子,耳 瑱美玉光闪闪,皮帽上饰玉明如星 灿。那么端庄闲雅啊,那么磊落而有 威仪啊!那位文雅的君子,叫人永远 不能忘记他。
看那淇水湾处的地方,丛丛的 绿竹密密成行。有位文雅的君子,如 金锡之精纯,如圭璧之温润。那么雍容博大啊,他坐在车上靠着车厢啊! 谈笑幽默有风趣,从不动火发脾气。
〔评介〕
淇奥三章,章九句。历代注 家都认为此诗是美卫武公的。诗 序:“淇奥,美武公之德也。有文章, 又能听其规谏,以礼自防,故能入相 于国,美而作是诗也。”又国语· 楚语:“昔卫武公年数九十有五,犹箴儆于国,作懿戒以自儆。及其 没也,谓之睿圣武公。”又徐干中 论·虚道篇:“昔卫武公过九十,犹夙夜不怠,思闻训道。命其群臣曰, 无谓我老耄而舍我,必朝夕交戒。又 作抑诗(懿戒)以自儆,卫人 诵其德以赋淇奥。”又王先谦三 家诗义集疏亦说: “昭二年左 传,北宫文子赋淇奥。杜注: 淇奥诗卫风美武公也。据诗终不 可谖兮及猗重较兮,是公入为卿士 时国人思慕而作。”在诗三百中 关于武公之诗有三篇,除淇奥而 外,还有小雅·宾之初筵与大 雅·抑篇。但这首诗有人认为是一 首恋歌,男女爱慕之诗。其诗写的是 一个服饰华美的公子。闻一多风诗 类钞:“似乎也是女子的作品。‘不 为虐兮’一句,尤可玩味。”可备一 说。
从资料史实来看,认为该诗为 卫人颂其德,作此诗,以美卫武公, 还是可信的。全诗三章。一章,陈子 展引程子遗书:“淇奥之地润泽膏 沃而生绿竹。竹,为生物之美者,与 武公之美内充,而文章威仪著于外 也。”二章,陈子展诗经直解评 之说:“言充耳琇莹,会弁如星,以 见正其衣冠、尊其瞻视之意。与下章 所云善戏谑兮不同。一莅朝,一临众 也。”三章,陈子展曰:“言如金锡圭 璧,则锻炼以精,温纯深粹,而德器 成矣。”又引朱子语类:“前二章 皆有瑟僩赫咺之词, 三章但言宽绰戏谑而已。于此可见不事矜持,而周 旋自然中礼之意。”
这首诗在写作技巧上也是很成 功的,读之给人以美的享受。全诗均 以“绿竹”兴起,用它比喻卫武公的品格高尚,仪表风采出众。一章说: “绿竹猗猗”,二章说“绿竹青青”,三 章说:“绿竹如箦”,这样由竹长的葱 绿,到壮大青青,进而蓬勃发展成为 郁然成熟之境,这些暗示象征着卫 武公的学问品德政绩,日趋发展,逐 渐完美。诗中用“如切如磋,如琢如 磨”,形容武公神采奕奕,素质纯正而有修养。言切磋琢磨,则学问自修 之功精密如此。传:“治骨曰切,象 曰磋,玉曰琢,石曰磨。”又用 “如 金如锡,如圭如璧”,比喻武公的品 行德业,如金锡圭璧一样精纯质美。 毛诗正义:“金锡有其质,炼之故 益精;圭璧有其实,琢磨乃成器。”赋 予抽象的品德以具体可感的形象,含义深刻,耐人寻味。
诗人描写卫武公的形象真是栩 栩如生,一个心胸宽广,威武英俊, 容光焕发的艺术形象跃然纸上。诗 中对武公的仪容刻画是多角度的,多方面的。有时反复咏唱,赞美他仪 表堂堂,神采奕奕。前两章均有“瑟 兮僩兮,赫兮咺兮”之词,其高大形 象深深印在读者的心中。对其仪容 的刻画更有变化,写服饰言“充耳琇 莹,会弁如星”,以见其威武,让人 敬慕。写仪容言“宽兮绰兮,猗重较 兮”,以见其俯而凭轼,雍容而温和, 有休休大臣之风度。写言语则说: “善戏谑兮,不为虐兮”,以见其言谈 适度,和蔼可亲,平易近人,有君子 风度。郑笺说:“君子之德,有 张有弛,故不常矜礼,而时戏谑。”清 方玉润诗经原始眉评:“三章写 仪容又变。”可以说窥到了诗人的妙 处。
猜你喜欢