《关雎》乐而不淫,哀而不伤。
互联网
作者:
【注释】
选自论语·八佾第二十章。
淫:过度,一说放荡。朱熹诗集传序解释说:“淫者,乐之过而失其正者也;伤者,哀之过而害于和者也。”
【赏析】
这是孔子对诗经·周南·关雎一篇的评论。他说:
“关雎乐而不淫,哀而不伤。”
意思是:关雎这首诗,欢乐却不放纵,哀怨却不伤感。
关雎是诗经·周南中一首著名的爱情诗。孔子评论它“乐而不淫,哀而不伤”,反映出孔子论诗持中和之美的观点,强调中和、适度,防止偏伤。
宋代朱熹论语集解引孔安国的话解释说:“乐不至淫,哀不至伤,言其和也。”这个理解是符合孔子原意的。“和”即中和、不偏不激的意思。孔子称赞关雎描写男女情爱,含蓄委婉,表现快乐而不过分放纵,表现哀怨而不过分伤感,恰如其分,因而符合儒家礼义道德,具有中和、适度之美。
孔子对关雎“乐而不淫,哀而不怨”的评论,与孔子对诗经“思无邪”的评论是一致的。在孔子看来,诗经描写男女情爱不涉于淫荡,揭露统治阶级的罪行不直切激烈,没有伤害和正的毛病,所以都是“无邪”之作。这种美学观点对后世产生了深远影响。