-
故君子之教,喻也; 道(导) 而弗牵,强而弗抑,开而弗达。道而弗牵则和,强而弗抑则易,开而弗达则思。和、易、以思,可谓善喻矣。
君子的教育方法,是善于启发诱导: 引导学生而不是硬拉着他们走,激励学生而不是推着学生前进,开导学生而不是
2023-04-14
宋词典故“一饮千钟”的出处、释义和例句宋词典故·一饮千钟 【出典】 旧题汉·孔鲋《孔丛子》卷下《儒服》:“平原君与子高饮,强子高酒,曰:‘昔有遗谚:“
2023-04-14
古籍名著《明季北略》的年代、作者和内容精讲《明季北略》是记载明末农民起义的重要史著。清初计六奇撰。成书于康熙十年(1670),嘉庆、道光间有北京琉璃
2023-04-14
诗经《七月》翻译和译文这是一首记载农夫遭受剥削的长诗,描绘他们一年到头,不分昼夜地劳动,但收获是被贵族们享用着,自己却免不了饥
2023-04-14
什么是南唐词派南唐词派主要指南唐二主(中主李璟、后主李煜)和冯延巳。从时间上说南唐词派的形成稍后于花间词派,在当时地方
2023-04-14
二塔耸立福州的白塔、乌塔,一在于山麓,一在乌山脚,两塔东西遥遥相望,黑白相衬,互为犄角,蔚为壮观。“榕城双塔”成为
2023-04-14
良冶之子,必学为裘;良弓之子,必学为箕《良冶之子,必学为裘;良弓之子,必学为箕》 良冶(yě):善于冶炼铸造的工匠。裘(qiú):皮衣。良弓:善于制造弓箭的人
2023-04-14
古代诗文名篇之诗歌·范成大诗《四时田园杂兴(七首)》原文、鉴赏和解读诗歌·范成大诗《四时田园杂兴(七首)》 淳熙丙午,沉疴少纾,复至石湖旧隐。野外即事,辄书一绝,终岁得六十篇,号《
2023-04-14
什么是婉约派宋代是词的全盛时期。宋词有两派:一是婉约派,一是豪放派。无论北宋还是南宋,词坛皆如鲜花争妍,各放异彩。正如明
2023-04-14
山水名胜诗之《象山》全诗、题解、注释和作者(宋)陆九渊 我家应天山, 山高数万丈。 土开园池美, 林壑千万状。 山西有龙虎①, 烟霞耿相望②。 寒清漾微波
2023-04-14
“情动于中,故形于声”情感(“心”)与音声(“声”“音”)的关系,是《乐记》音乐思想中发挥得较充分的一个方面。在此“心”“声”
2023-04-14
骈文《晋武帝总论》原文、注释和解析武皇承基 〔2〕 ,诞膺天命 〔3〕 ,握图御宇 〔4〕 ,敷化导民 〔5〕 ,以佚代劳 〔6〕 ,以治易乱。绝缣纶之贡 〔7
2023-04-14
《古碑》意在诗外。(刘宏煦《唐诗真趣编》) 【诗例】 古碑 姚合 荒田一片石,文字满青苔。 不是逢闲客,何人肯读来? 【解
2023-04-14
永乐大典中国古代最大的一部类书。解缙等撰。《永乐大典》是明代最大的文化工程,历时五年,先后参加者达二千一百六十
2023-04-14
《每事问 孔子》原文、出处、述要和作者资料子入太庙,每事问。或曰:“孰谓鄹人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。” ○《论语·八佾》 [述要]
2023-04-14
《史记·廉颇蔺相如列传第二十一》知死必勇,非死者难也,处死者难 [1] 。方蔺相如引璧睨柱 [2] ,及叱秦王左右,势不过诛,然士或怯懦而不敢发 [3] 。
2023-04-14
致夜莺 [英国]弥尔顿夜莺啊,森林里万籁俱寂,你夜间 在那百花盛开的枝头鸣奏; 叫情侣的心田充满新的盼头, 趁欢乐的时神把调顺的五月
2023-04-14
白居易《杨柳枝》(八首选六)全诗赏析杨柳枝(八首选六) [唐]白居易 陶令门前四五树,亚夫营里百千条。何似东都正二月,黄金枝映洛阳桥。 依依袅袅复
2023-04-14
国学名句“相见无杂言,但道桑麻长”出处和解释【名句】相见无杂言,但道桑麻长 语出晋代陶潜《归园田居五首》诗之二。和村里的农民交往,见面时不谈世俗的杂
2023-04-14
明清小说之《红楼梦·薛宝钗》内容解读与赏析仿佛与林黛玉有意识地进行对照,薛宝钗是含着温文尔雅的微笑登上贾府的人生舞台的。 不妨从薛宝钗那把“不离
2023-04-14
《核舟记》鉴赏、赏析和阅读理解答案明有奇巧人王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏
2023-04-14
“每旦,击钟二十四声,家众俱兴”注释、译文和评析每旦,击钟二十四声,家众俱兴。四声,咸与盥漱。八声,入有序堂。家长中坐,男女分坐左右,令未冠子弟朗诵男女训
2023-04-14
“天时地利人和”的出处、释义和例句《天时地利人和》出处、释义和例句 【出典】《孟子·公孙丑下》:“孟子曰:‘天时不如地利,地利不如人和。三里
2023-04-14
王炎《双溪种花二首》注释、翻译、鉴赏和点评王炎《双溪种花二首》 其一 双溪渐有杂花开,每日扶筇到一回。 ① 胜似名园空锁闭,主人至老不归来。 ② 【注释
2023-04-14
《诗经》之《野有蔓草》译文、翻译、鉴赏和赏析〔原文〕 野有蔓草, 零露 兮。 有美一人, 清扬婉兮。 (韩清、婉作青、 邂逅相遇, 宛。) 适我愿兮。 ( 、婉
2023-04-14