-
二柄·《韩非子》原文翻译注释与鉴赏
《二柄》论述的是“明主之所道(导)制其臣”的驭下之术。“道制”即诱导、控制之意。韩非作为法家大师,其学集
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
《汉魏六朝散文·范晔·儒林传序论》原文鉴赏《汉魏六朝散文·范晔·儒林传序论》原文鉴赏
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
李白《春夜宴诸从弟桃花园序》原文,注释,译文,赏析李白:春夜宴诸从弟桃花园序 李白夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
荀子名言·万物各得其和以生,各得其养以成万物各得其和以生,各得其养以成 列星随旋,日
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
刘勰《文心雕龙·神思》原文注解与鉴赏本篇从创作构思前的准备谈到构思中的想象,由想象谈到构成意象,由意象再谈到作品的语言、声律,最后谈作家“博练
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
系辞·《周易》原文注解与鉴赏《系辞传》分上、下两篇,列《易传》十翼的第六、七篇,系对《易经》卦象和文辞之义理、意蕴的解释和发挥。相传
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
《古文观止·子鱼论战》译文与赏析子鱼论战子鱼论战 《左传·僖公二十二年》 【题解】 宋襄公是春秋五霸之一,实际上他国力薄弱,缺乏威
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
《古文观止·心术》译文与赏析心术心术 北宋·苏洵 【题解】 本文是作者所着的《权书》中的第一篇。宋代从开国之初直至覆灭,外患
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
牧民·《管子》原文翻译注释与鉴赏《牧民》认为,讲治民首先应懂得重视民众,这是我国自西周以来“敬德保民”观念的继承。它意味着当时的统治者已
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
《人之忠也,犹鱼之有渊》立德用典名句人之忠也,犹鱼之有渊 鱼失水则死,人失忠则凶 故良将守之,志立而名扬
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
洪亮吉《游城北清凉山记》原文,注释,译文,赏析洪亮吉:游城北清凉山记 洪亮吉夫兼葭盛则唫虫集矣,云霞生则爨烟绝矣。犹复绀宇斜出,瞰临流之舟;青藤上缘,接过
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
《先秦散文·晏子春秋·伤槐者之女(谏下·二)》原文鉴赏《先秦散文·晏子春秋·伤槐者之女(谏下·二)》原文鉴赏
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
《荀子·不苟》篇原文及赏析儒家思想有所谓“君子”人格。其理想情操充分展示了个体人格的价值和美,对启发人的自我意识的觉醒有重要意义
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
《古文观止·黄州快哉亭记》译文与赏析黄州快哉亭记黄州快哉亭记 北宋·苏辙 【题解】 快哉亭,是苏轼友人张梦得在黄州寓所西南修建的供游
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
告子上(节选)·《孟子》原文翻译注释与鉴赏中国古代的战国中期曾经出现一场关于人性问题的大论争。这场被后世称为“人性善恶之辩”延续了很长一段时间
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
程颢《识仁篇》原文注解与鉴赏北宋理学家程颢撰有《识仁篇》,他以“天理”为“仁”,着重将孔子的“仁者,人也”的思想作了深层的阐发,颇多新意
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
《古文观止·待漏院记》译文与赏析待漏院记待漏院记 北宋·王禹偁 【题解】 王禹偁,字元之,北宋着名的文学家。进士出身,任右拾遗,以敢言
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
赵孟頫《吴兴山水清远图记》原文,注释,译文,赏析赵孟頫:吴兴山水清远图记 赵孟頫昔人有言:“吴兴山水清远”,非夫悠然独往有会于心者,不以为知言。南
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
王夫之《张子正蒙注·太和(节选)》原文注释与鉴赏《张子正蒙注》是明末清初思想家王夫之的主要哲学著作之一。他通过为北宋张载《正蒙》一书作注解的形式,继承
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
《古文观止·触詟说赵太后》译文与赏析触詟说赵太后触詟说赵太后 《战国策·赵策四》 【题解】 公元前265年,赵惠文王去世,孝成王年幼,由他
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
《古文观止·宫之奇谏假道》译文与赏析宫之奇谏假道宫之奇谏假道 《左传·僖公五年》 【题解】 僖公五年,晋献公两次向虞国借道攻打虢国,虞
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
《吕氏春秋·本生》原文及赏析此文是《吕氏春秋·孟春纪》中的一篇。“孟”是每一季度的第一个月。早春时节,万物开始生发萌动,显示其勃勃生
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
《汉魏六朝散文·陈寿·张鲁传》原文鉴赏《汉魏六朝散文·陈寿·张鲁传》原文鉴赏 张鲁
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
无厚·《邓析子》原文翻译注释与鉴赏天于人,无厚也;君于民,无厚也;父于子,无厚也;兄于弟,无厚也。何以言之?天不能屏勃厉之气,全夭折之人,使为善之民必寿,此
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14
《雄关漫道真如铁人间正道是沧桑长风破浪会有时》信念用典名句西风烈,长空雁叫霜晨月
[古文名篇赏析-经典古文翻译]2023-04-14